C_mim

Eu sou mim, mim sou eu, um Deus me fez assim e de mim sei eu!!

sábado, dezembro 10, 2005

Poesia em português

Durante o mês de outubro/novembro tentei contactar as embaixadas dos países lusófonos com o objectivo de descobrir poetas e artístas plásticos desses mesmos países. Em resposta recebi nada!!

Por isso, e uma vez que o site "projecto-c" é dedicado a poesia portuguesa, resolvi dedicar o blog a outras latitudes e longitudes e fazer a minha própria rosa dos ventos.


Começo por Ferreira Gullar, um poeta brasileiro, nascido em São Luis do Maranhão, onde começou a publicar em 1949.

Ferreira Gullar pela sua vida literária e cívica merece os lugar de destaque na cultura brasileira.


Por coincidência, ou não, partilhamos o apelido e por coincidência, ou não, este poeta escreveu um poema onde me revejo e que escolhi para o meu perfil. Chama-se "Traduzir-se".

TRADUZIR-SE

Uma parte de mim
é todo o mundo
outra parte é ninguém:

fundo sem fundo

Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.

Uma parte de mim

pesa, pondera:
outra parte

delira.

Uma parte de mim

almoça e janta:
outra parte

se espanta.

Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.


Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte,
linguagem.

Traduzir uma parte
na outra parte
_ que é uma questão
de vida ou morte -
será arte?

Para saber mais sobre Ferreira Gullar:
http://portalliteral.terra.com.br/ferreira_gullar/